Anne Waldman, poeta ‘beat’
“La poesía es un hilo espiritual que antecede a la religión”
Esther Peñas 21/05/2022
En CTXT podemos mantener nuestra radical independencia gracias a que las suscripciones suponen el 70% de los ingresos. No aceptamos “noticias” patrocinadas y apenas tenemos publicidad. Si puedes apoyarnos desde 3 euros mensuales, suscribete aquí
Buenas noticias para los amantes de la poesía beat: se acaba de publicar en edición bilingüe la primera antología de la mítica y legendaria Anne Waldman (Millville, Nueva Jersey, 1945), compañera de Ginsberg y Kerouac, referente norteamericano en temas de feminismo y ecología. Para ser estrella a medianoche (Arrebato libros), traducido por Mariano Antolín, que lleva por prólogo una selección de fotografías de algunas de las citas (contra)culturales más importantes de las últimas décadas, es un recorrido por las distintas etapas de la activista.
¿Qué hace falta para ser “estrella a medianoche”?
“Mirar hacia arriba más a menudo”, como dice en un poema Frank O’Hara, poeta estadounidense que escribió Meditaciones en una emergencia, cuando habla con el sol. Aprovechar las horas de descanso, mirar demoradamente la luna... Tratar de mantenerse estable, fresco, reflejar y honrar la luz de toda la poesía brillante de nuestro cosmos: pasado, presente y porvenir. Todo ello ayuda a mantenerse en sintonía con la llamada energía “femenina”. No hay que olvidar que la poesía es un hilo espiritual que antecede a la religión.
¿Cómo se reconoce la poesía, más allá del poema, cómo reconocer a un “falso trovador”?
Por cómo la poesía habita en tu sistema nervioso, convirtiéndose en algo esencial. Para reconocerla has de estar siempre contigo, con cierto sosiego, con una frecuencia predispuesta a recibir mensajes, sensaciones. De pronto, la reconoces, hay algo que te despierta con un lenguaje renovado. El trovador tiene un papel crucial para mantenerse en el camino: ha de transmitir la verdadera noticia. Lo falso no hace vibrar nada.
¿Es la poesía una de esas “zonas temporalmente autónomas”, como la denominó Hakim Bey?
Como todo, intrínseca e impermanente, hecha de materia compuesta, la poesía en tanto que utopía, como las comunidades poéticas y las amistades, sí, puede darse y ser una de esas zonas, pero esas zonas cambian, mutan, se disuelven. Pierden su poder, en ocasiones. Todavía leemos libros, escuchamos grabaciones y podemos estudiar el mundo entero rastreando la poesía de cada época… y te das cuenta de que la poesía siempre encuentra un lenguaje propio, incluso en los primeros momentos de la oralidad.
“Morir en la guerra / morir luchando / el modo que él parece en casa…”: ¿qué cosas, de haberlas, merecen la vida de uno?
La imaginación, la justicia, la libertad, el amor (amar a quien quieras, a tu familia, a tus hijos, a tu país, a tu amante). La lucha contra el racismo, el genocidio, la guerra nuclear, el ecocidio climático. Ojalá la lucha también se pueda librar a través del arte, la meditación y la práctica espiritual, la comunidad y la acción global.
“Cuarenta guardias con porras desataron el terror y maltrataron a treinta y tres sufragistas encarceladas”. Sin embargo, hoy los “enemigos”, el sistema, es más abstracto, más lábil y escurridizo. ¿Cómo pelear contra él?
Sí, de hecho, es mucho más abstracto, elusivo. Hay que trabajar con la propia mente, con el propio intelecto para comprender las capas del samsara (el ciclo de la vida), los errores y males de la codicia del capitalismo, y probar con los propios medios. Sea inteligente, conozca los detalles luminosos, la ciencia, la tecnología, la inteligencia artificial, el control mental, etc. Piense en las tragedias del Antropoceno, recuerde lo que los humanos han provocado. Ese karma es bárbaro. No me gustan este tipo de declaraciones tan radicales aquí, no soy una experta, una estratega de la guerra o del imperio de la poesía. Para pelear contra el sistema también hay que leer, estudiar, pensar…
El trastorno de los sentidos puede llevar a capas de conciencia que saltan y te muerden
En estos versos suyos hay un recuerdo para Artaud. ¿Cuál es la relación, el afecto entre locura y poesía?
Es una relación muy cercana, el trastorno de los sentidos puede llevar a capas de conciencia que saltan y te muerden. La locura es muy tentadora, vanguardista, mitológica, establece vívidas realidades alternativas, bellezas angelicales y demoníacas. Artaud estaba interesado en los estados alterados, la música trance balinesa o los enteógenos. Ser capaz de trabajar en la “sabiduría de la conciencia discriminatoria”, a menudo es necesario para traer del abismo algunas perlas.
“Escribir en purgatorio”, dice uno de sus versos. ¿Duele escribir?
A veces, es duro para el “observador”, para el “ego”, para el visionario. Demasiado literalmente vívido. Quieres pureza y trascendencia, y eso exige mucho.
Le devuelvo una pregunta que aparece en uno de sus poemas, ¿es más fácil “conseguir una joya inapreciable / que encontrar un hombre con auténtico corazón”?
He encontrado hombres y mujeres con corazón auténtico, pero esa puede ser una búsqueda que nos lleve toda la vida… Una joya sin precio puede ser metáfora de muchas cosas. Supuestamente, es algo fuera de alcance de muchos. Pero una joya puede no tener corazón.
¿Qué aporta la poesía experimental que no puede la poesía clásica?
¿Por qué no tener ambas? La poesía clásica es un gran cuerpo espumoso, un océano de aspiración, de gnosis... No me refiero, en absoluto, a la poesía “académica”, que es otra cosa. Lo experimental abre el campo, más allá… Todo es una operación de azar, de trabajo onírico, de collage, evitando demasiada emoción personal.
¿Puede entenderse la poesía sin la música?
Por supuesto, si te refieres a campanas y silbatos, “bandas sonoras”, ruidos, etc., pero siempre hay música inherente al idioma.
Por cierto, ¿qué banda sonora tendría Para ser estrella a medianoche?
Una fantasía atemporal sería tener una gran composición en secciones vinculadas y partes superpuestas que incluyan y produzcan Fast Speaking Music (Devin Brahja Waldman, Ambrose Bye), Sun Ra Arkestra, Laurie Anderson, Melanie Dyer, James Brandon Lewis, Steven Taylor, Thurston Moore, Roger Green, Liturgia, Nadah El Shazly, Gamelán femenino (Ubud), Guro Moe, Loope (México). Y una gran cantidad de músicos / cantantes invitados adicionales. Ah, me gustaría que la banda sonora fuera bilingüe.
Como feminista activa, ¿cómo desembarazarse de esta época tan próxima al puritanismo victoriano que promueve algunas facciones feministas?
No pertenezco a ninguna facción en particular, pero veo personas, de todos los sexos, muchas bastante jóvenes, adolescentes, que avanzan en conciencia hacia la paridad y la autorrealización. La política tiene que ponerse al día con esta visión. Necesitamos mejores valores, leyes más justas, más compasión, acción y expresión a través del arte y un discurso que promueva la inclusión de la diversidad, de la diferencia, así como un reconocimiento a cuantos han contribuido al movimiento como pensadores y líderes. Como dice el trascendentalista Emerson en alguna parte –y hace mucho tiempo–, tenemos que salir de los sepulcros divinos del pasado. La poesía es para mí un hilo de la mente en curso. Voy a la poesía por las noticias. Rompimos el puritanismo en muchas partes del mundo. Pero también necesito mirar hacia arriba, ver el universo con más frecuencia. Un maestro budista me dijo que hay miles de variantes de conciencia con las que ni siquiera hemos soñado.
Buenas noticias para los amantes de la poesía beat: se acaba de publicar en edición bilingüe la primera antología de la mítica y legendaria Anne Waldman (Millville, Nueva Jersey, 1945), compañera de Ginsberg y Kerouac, referente norteamericano en temas de feminismo y ecología. Para ser estrella a...
Autora >
Suscríbete a CTXT
Orgullosas
de llegar tarde
a las últimas noticias
Gracias a tu suscripción podemos ejercer un periodismo público y en libertad.
¿Quieres suscribirte a CTXT por solo 6 euros al mes? Pulsa aquí