En CTXT podemos mantener nuestra radical independencia gracias a que las suscripciones suponen el 70% de los ingresos. No aceptamos “noticias” patrocinadas y apenas tenemos publicidad. Si puedes apoyarnos desde 3 euros mensuales, suscribete aquí
Según publicó este 11 de junio ‘Folha de Sao Paulo’, Noam Chomsky se recupera en una clínica de terapia intensiva de esa ciudad brasileña de un ictus sufrido hace ahora un año. El diario brasileño ofrece algunas pinceladas de la vida cotidiana del anciano profesor, de 95 años, que se casó hace una década con la lingüista brasileña Valeria Wasserman: “Lee a diario la edición digital de The New York Times y revistas científicas sobre lingüística. Levanta el brazo izquierdo en un gesto de lamento o enfado ante las noticias sobre la guerra de Gaza –el ictus le ha impedido pronunciarse públicamente sobre el capítulo más reciente del conflicto entre Israel y los palestinos–”. Chomsky, que en febrero de 2015 aceptó ser presidente de honor de esta revista, ha mejorado lo suficiente, según afirma ‘Folha’, para recuperar la consciencia, dejar la unidad de cuidados intensivos y comunicarse con menos dificultades.
Como homenaje al intelectual favorito de CTXT, rescatamos esta breve entrevista que le hicieron Amy Goodman y Aaron Maté sobre su vida privada en marzo de 2015.
A los 86 años de edad, Noam Chomsky sigue tan activo como siempre en su trabajo como disidente político y lingüista pionero de renombre mundial. Además, acaba de abrir un nuevo capítulo en su vida, al celebrar un año de casado con su segunda esposa, Valeria Wasserman Chomsky. Chomsky analiza la felicidad que significa reencontrar el amor y por qué es un “privilegio” para él ayudar a la gente a comprender un mundo muy difícil.
Amy Goodman: Noam, usted está a punto de emprender un viaje por América Latina durante un mes. Va a visitar Brasil. Va a dar charlas en Argentina. Cuando esté en Brasil, va a conocer a su nueva familia.
Noam Chomsky: Así es.
A.G.: Y me preguntaba si podría hablar un poco sobre eso.
N.C.: Bueno, hemos estado hablando acerca de algunas cosas desagradables y horribles, pero no debemos pasar por alto el hecho de que el mundo también tiene cosas maravillosas. Y recibí un regalo inesperado y maravilloso de Brasil, que cayó en mis brazos no hace mucho tiempo. Valeria y yo estamos a punto de celebrar nuestro primer aniversario y vamos a ir a Brasil para conocer a su familia.
A.G.: ¿Y qué supone eso para usted? Usted es visto en todo el mundo, por mucha gente, no sólo como una persona que ofrece una visión política increíble, sino como un verdadero modelo a seguir. Por lo tanto, ¿puede hablar de su propia vida?
N.C.: Soy una persona muy reservada. Nunca he hablado mucho sobre mi propia vida. Pero, ya sabe, personalmente he sido muy afortunado en mi vida. Ha habido tragedias. Ha habido cosas maravillosas. Y la repentina aparición de Valeria es una de esas cosas maravillosas.
Aaron Maté.: Usted dijo, después de que su primera esposa, Carol, muriera, que la vida sin amor está vacía, o algo parecido. ¿Nos puede hablar de eso?
N.C.: Bueno, yo podría decir algunos clichés que tienen el mérito de ser ciertos. La vida sin amor es un asunto bastante vacío.
A.M.: Y su propio infatigable horario, manteniéndose al día para sus conferencias, escribiendo extensos artículos, e incluso respondiendo a los mensajes de correo electrónico y a la correspondencia de personas de todo el mundo. Cuando estaba en la universidad recuerdo que le escribí en varias ocasiones y me devolvió unas respuestas largas y detalladas sobre cuestiones complejas. Y hay gente de todo el mundo que podría dar fe de una experiencia similar. ¿Se siente en la obligación de responder a la gente? Porque nadie le culparía si a la edad de 86 años se tomara más tiempo para usted mismo.
N.C.: No sé si es exactamente una obligación. En realidad es un privilegio. Estas son las personas importantes en el mundo. Recuerdo un comentario maravilloso de Howard Zinn sobre el número incontable de personas desconocidas que son la fuerza motriz de la historia y del progreso. Gente como usted, que escribe desde la universidad, son las personas que merecen respeto y estímulo. Son la esperanza para el futuro. Son una inspiración para mí.
A.G.: Usted mencionó que su hija Avi es una experta en Cuba, entre otros temas. Usted tiene tres hijos que crió junto a Carol y ahora está ampliando su familia con Valeria. ¿Puede hablar de su filosofía a la hora de criar a sus hijos en el entorno de una familia muy activa políticamente? Usted ha dicho en el pasado que pensaba que debido a su oposición a la guerra de Vietnam, por ejemplo, podría haber acabado en la cárcel.
N.C.: Estuve muy cerca, estuve lo suficientemente cerca como para que en 1967 y 1968, cuando las actividades de resistencia estaban en su punto más alto, y yo era un “coconspirador no acusado” en un juicio, el fiscal anunció que iba a ser el principal acusado en el siguiente juicio.
A.G.: ¿En qué juicio?
N.C.: Estos eran los llamados juicios de la resistencia. El primero fue el juicio llamado Spock-Coffin, hay mucho que contar sobre eso. Los siguientes fueron cancelados, principalmente a causa de la ofensiva del Tet en Vietnam, que convenció a la comunidad empresarial estadounidense de que la guerra iba a prolongarse y ellos, en un juego de poder bastante significativo, obligaron Johnson a iniciar una retirada. Y una de las cosas que hicieron fue poner fin a los juicios. Pero fue lo suficientemente grave como para que mi esposa, Carol, regresara a la universidad después de 16 años para terminar su doctorado, ya que teníamos tres niños de los que cuidar. Durante esos años yo era muy activo, hubo momentos en que estaba dando siete charlas al día y yendo a manifestaciones y cosas así, pero yo siempre me preocupé por pasar el mayor tiempo que pude con los niños mientras estaban creciendo.
A.G.: ¿Y qué le da esperanza?
N.C.: Cosas como las que usted describió, también las cosas maravillosas en el mundo que he mencionado, como mi esposa.
—-----
Si quieres leer la parte política de esta entrevista, puedes hacerlo aquí.
Esta entrevista se publicó originalmente en Democracy Now! en marzo de 2015.
La traducción y edición es de Igor Moreno Unanua y Democracy Now! en español.
Según publicó este 11 de junio ‘Folha de Sao Paulo’, Noam Chomsky se recupera en una clínica de terapia intensiva de esa ciudad brasileña...
Autor >
Amy Goodman /
Autor >
Aaron Maté (Democracy Now!)
Suscríbete a CTXT
Orgullosas
de llegar tarde
a las últimas noticias
Gracias a tu suscripción podemos ejercer un periodismo público y en libertad.
¿Quieres suscribirte a CTXT por solo 6 euros al mes? Pulsa aquí