CULTURA
La despedida femenina de ‘Ulises’
El centenario de la publicación de la obra cumbre de Joyce culmina con un festival protagonizado por mujeres y el primer ‘Molly Bloomsday’, en honor del personaje femenino
Lourdes Gómez Derry , 23/06/2024
En CTXT podemos mantener nuestra radical independencia gracias a que las suscripciones suponen el 70% de los ingresos. No aceptamos “noticias” patrocinadas y apenas tenemos publicidad. Si puedes apoyarnos desde 3 euros mensuales, suscribete aquí
Dublín celebró una vez más su tradicional ‘Bloomsday’ por las calles y los lugares de la capital irlandesa que recorre el protagonista de Ulises, Leopoldo Bloom, el 16 de junio de 1904. El ‘Molly Bloomsday’, dedicado a la esposa de Bloom, enlazó los condados fronterizos del noroeste de la isla –Donegal, en la República, y Londonderry en Irlanda del Norte– en un peregrinaje cultural de 18 horas que puso punto final al programa paneuropeo del centenario de la obra maestra de James Joyce.
La ruta se inauguró el domingo 16 de junio, con un vaso de leche y la música del trío irlandés The Henry Girls, en la fortaleza de Grianán de Aileach, que la leyenda asocia con los gigantes de Inishowen. De la bella vista panorámica desde la prehistórica estructura circular a un paseo con la escritora Annemarie Ní Churreáin recitando poemas en la playa de Lisfannon, en Buncrana.
Otro salto de escenario, tras cruzar la frontera instaurada en 1921, el año en que Joyce escribió el monólogo de Molly Bloom que cierra Ulises, conduce a una escuela norirlandesa, donde políticas regionales hablan de la “mujer en el unionismo”. “La identidad cultural es muy importante y debemos aceptar y explorar las tradiciones de ambas comunidades”, afirma la unionista independiente Claire Sugden, quien identifica las aceras de bordillos pintados en los colores rojo, blanco y azul de la bandera británica, no como un símbolo de la cultura del barrio, sino como una acción para “marcar territorio” en este feudo lealista.
Odisea europea
El día de Molly representó la guinda del festival Yes de Derry y el colofón de la Odisea Europea de Ulises (OEU), un proyecto multidisciplinar que ha recalado en 18 ciudades de 16 países a lo largo de 36 meses. El programa global incluye espectáculos en espacios públicos, simposios abiertos a todas las audiencias, residencias artísticas y la edición de un libro colectivo sobre la experiencia. De los debates surgirán 309 preguntas en torno a cuestiones candentes en toda Europa que se compilarán en un folleto que está previsto difundir en otoño. “Es una provocación, una inspiración, nuestro panfleto activista”, afirma Claudia Woolgar, productora del macroproyecto con su empresa New Brave World Productions (BNWP). “Esperamos que inspire a artistas, a escritores y también a los que dictan la política cultural y los patrocinadores, porque demostrará que las artes son relevantes para la sociedad”.
El compilatorio responde a las 309 preguntas que se plantean y encuentran respuesta en el capítulo XVII de Ulises. Precisamente, la selección de las ciudades partícipes en la OEU se inspiró en los esquemas que Joyce trazó de su travesía modernista en base a su propio punto de partida, la Odisea de Homero. Cada socio europeo afrontó el reto de interpretar artísticamente los temas correspondientes al episodio designado, las “urgencias contemporáneas”, según Woolgar. Una subvención de 1,7 millones de euros del programa Europa Creativa de la UE está cubriendo el 60% estimado del presupuesto del centenario.
Lugo, con la Fundación Uxio Novoneyra al frente, asumió el episodio VIII, que corresponde a los Lestrigones en el texto clásico griego y al almuerzo de Bloom, con algo tan poco español como queso de gorgonzola y vino de Borgoña. El poeta y novelista Alberto Lema ultima la entrega lucense del libro con reflexiones en torno al calamar, el lobo o la diferencia entre tapa y pintxo, entre otros asuntos derivados del gran debate sobre producción, distribución y consumo de alimentos.
A su vez, cinco bailarinas del colectivo 3Monos escenificaron en Derry su versión en inglés, con un segmento en gallego, de la lectura danzada del mismo capítulo, que estrenaron el año pasado en su ciudad natal. “Nos sentimos como en casa”, decían antes de proponer hermanar ambas ciudades amuralladas del oeste de Europa. “Creamos la pieza a partir de improvisaciones, dejándonos llevar por la sonoridad del texto y las imágenes que nos inspiraban”, explica Beatriz Rodríguez-Morales. “La lectura en inglés”, aporta Eva Valle, “fue un reto enorme que valió la pena con creces”. Olalla Caamaño cantó estrofas de ‘The Lass of Aughrim’, de la banda sonora del filme de John Houston, Dublineses, y valora el festival Yes como una “experiencia súper enriquecedora”.
En el reparto de episodios, Zúrich se adjudicó la cuestión nacionalista, Estambul abordó la coexistencia, Lisboa lidió con el problema del envejecimiento de la población, y la ciudad holandesa de Leeuwarden con la libertad de género en la sociedad contemporánea. Salud mental, democracia, crisis climática, inmigración o regeneración urbanística, entre otros grandes asuntos, forman parte del debate abierto en la Odisea Europa de Ulises.
El peso de la mujer
Dublín representó el episodio XVII –Ítaca, el hogar de Ulises– y Derry completó el puzzle con Penélope, el último episodio del libro, y el “futuro desde la perspectiva femenina”. “Encajó de forma natural. Es una ciudad muy femenina”, reconoce Sean Doran, quien forjó la idea del centenario con Liam Browne, oriundos ambos de Derry y gestores de festivales literarios transfronterizos, desde Samuel Beckett a Seamus Heaney y ahora Joyce.
Las Derry Girls han exportado el humor negro y la visión irreverente de los troubles (el conflicto irlandés) en la popular serie de televisión. Décadas atrás sobresalieron las Factory girls, que con su trabajo en la confección de camisas de lino aportaban con frecuencia el único salario de una familia. Incluso en el siglo XVII tenía fama de ser “ciudad de doncellas”, según claman los murales de las oleadas de mujeres influyentes que adornan los muros del centro.
“Es como el día internacional de la mujer a pequeña escala”, sonríe Jenni Doherty, propietaria de la librería Little Acorns, escenario del Molly Bloomsday. “Lo mejor del festival es su accesibilidad”, añade. “Se ha abierto a la gente de la calle, al residente local y al visitante, y realmente de eso va Joyce”. Doran observa finalmente: “Las artes son una herramienta muy útil para unir a personas de distintas tradiciones, y traer a Ulises al Norte con sus comunidades divididas es relevante para las dos tradiciones”.
Dublín celebró una vez más su tradicional ‘Bloomsday’ por las calles y los lugares de la capital irlandesa que recorre el protagonista de Ulises, Leopoldo Bloom, el 16 de junio de 1904. El ‘Molly Bloomsday’, dedicado a la esposa de Bloom, enlazó los condados fronterizos del noroeste de la isla –Donegal,...
Autora >
Lourdes Gómez
Suscríbete a CTXT
Orgullosas
de llegar tarde
a las últimas noticias
Gracias a tu suscripción podemos ejercer un periodismo público y en libertad.
¿Quieres suscribirte a CTXT por solo 6 euros al mes? Pulsa aquí